Litaniae
Sanctissimi Nominis Iesu
Litanie del Santissimo Nome di Gesù
Contenuto. – Dopo le invocazioni abituali vi è da prima una serie di lodi a Gesù ricavate dalla Scrittura. Nella 2a parte si espongono i rapporti di Ciesù con gli Angeli, i Patriarchi e con tutti i beati di cui Egli è corona e premio. Nella 3a si domanda la liberazione dal male in genere e da alcuni mali in particolare. Ma ogni preghiera deve essere in nome di Gesù, e dei suoi meriti e cosi nella 4a parte si ricordano i meriti di Gesù, della sua vita privata e pubblica, della sua morte ed infine lo si supplica in nome della sua stessa gloria. L’Oremus è duplice : nel 1° si domanda a Gesù di poterlo benedire con la lingua e con le opere; nel 2° si prega Gesù di darci il timore e l’amore del suo santo Nome. Autore. – sono probabilmente di S. Bernardino da Siena (1380-1444), l’apostolo dei S. Nome, e di S. Giovanni da Capistrano (1386-1456). L’approvazione, a lungo inutilmente invocata, fu concessa dal B. Pio IX nel 1862 per usi locali e nel 1866 da Leone XIII per uso pubblico nella Chiesa universale, quando fu interdetta la recita pubblica delle altre formole di litanie dei S. Nome. |
Kyrie, eleison. R. Kyrie, eleison | Signore, pietà. R. Signore, pietà. |
Christe, eleison. R. Christe, eleison | Cristo, pietà. R. Cristo pietà |
Kyrie, eleison. R. Kyrie, eleison | Signore, pietà. R. Signore, pietà. |
Iesu, audi nos | Gesù, ascoltaci. |
Iesu, exaudi nos. | Gesù, esaudiscici. |
Pater de caelis, Deus, R. miserere nobis. | Padre celeste, Dio, R. abbi pietà di noi |
Fili, Redemptor mundi, Deus, R. miserere nobis. | Figlio, Redentore del mondo, Dio, R. abbi pietà di noi |
Spiritus Sancte, Deus, R. miserere nobis. | Spirito Santo, Dio, R. abbi pietà di noi |
Sancta Trinitas, unus Deus, R. miserere nobis. | Santa Trinità, unico Dio, R. abbi pietà di noi |
Iesu, Fili Dei vivi, R. miserere nobis. | Gesù, Figlio del Dio vivo, R. abbi pietà di noi |
Iesu, splendor Patris, R. miserere nobis. | Gesù, Splendore del Padre, R. abbi pietà di noi |
Iesu, candor lucis aeternae, R. miserere nobis. | Gesù, vera luce eterna, R. abbi pietà di noi |
Iesu, rex gloriae, R. miserere nobis. | Gesù, Re di gloria, R. abbi pietà di noi |
Iesu, sol iustitiae, R. miserere nobis. | Gesù, Sole di giustizia, R. abbi pietà di noi |
Iesu, Fili Mariae Virginis, R. miserere nobis. | Gesù, Figlio della Vergine Maria, R. abbi pietà di noi |
Iesu, amabilis, R. miserere nobis. | Gesù, amabile, R. abbi pietà di noi |
Iesu, admirabilis, R. miserere nobis. | Gesù, ammirabile, R. abbi pietà di noi |
Iesu, Deus fortis, R. miserere nobis. | Gesù, Dio forte, R. abbi pietà di noi |
Iesu, pater futuri saeculi, R. miserere nobis. | Gesù, Padre del secolo futuro, R. abbi pietà di noi |
Iesu, magni consilii angele, R. miserere nobis. | Gesù, Angelo del gran consiglio, R. abbi pietà di noi |
Iesu potentissime, R. miserere nobis. | Gesù, potentissimo, R. abbi pietà di noi |
Iesu patientissime, R. miserere nobis. | Gesù, pazientissimo, R. abbi pietà di noi |
Iesu oboedientissime, R. miserere nobis. | Gesù, obbedientissimo, R. abbi pietà di noi |
Iesu, mitis et humilis corde, R. miserere nobis. | Gesù, mite ed umile di cuore, R. abbi pietà di noi |
Iesu, amator castitatis, R. miserere nobis. | Gesù, amante della castità, R. abbi pietà di noi |
Iesu, amator noster, R. miserere nobis. | Gesù, che tanto ci ami, R. abbi pietà di noi |
Iesu, Deus pacis, R. miserere nobis. | Gesù, Dio della pace, R. abbi pietà di noi |
Iesu, auctor vitae, R. miserere nobis. | Gesù, autore della vita, R. abbi pietà di noi |
Iesu, exemplar virtutum, R. miserere nobis. | Gesù, esempio di ogni virtù, R. abbi pietà di noi |
Iesu, zelator animarum, R. miserere nobis. | Gesù, che zeli la nostra salvezza, R. abbi pietà di noi |
Iesu, Deus noster, R. miserere nobis. | Gesù, nostro Dio, R. abbi pietà di noi |
Iesu, refugium nostrum, R. miserere nobis. | Gesù, nostro rifugio, R. abbi pietà di noi |
Iesu, pater pauperum, R. miserere nobis. | Gesù, Padre di ogni povero, R. abbi pietà di noi |
Iesu, thesaure fidelium, R. miserere nobis. | Gesù, tesoro di ogni credente, R. abbi pietà di noi |
Iesu, bone pastor, R. miserere nobis. | Gesù, buon Pastore, R. abbi pietà di noi |
Iesu, lux vera, R. miserere nobis. | Gesù, vera luce, R. abbi pietà di noi |
Iesu, sapientia aeterna, R. miserere nobis. | Gesù, eterna sapienza, R. abbi pietà di noi |
Iesu, bonitas infinita, R. miserere nobis. | Gesù, infinita bontà, R. abbi pietà di noi |
Iesu, via et vita nostra, R. miserere nobis. | Gesù, nostra via e nostra vita, R. abbi pietà di noi |
Iesu, gaudium Angelorum, R. miserere nobis. | Gesù, gioia degli angeli, R. abbi pietà di noi |
Iesu, rex Patriarcharum, R. miserere nobis. | Gesù, Re dei patriarchi, R. abbi pietà di noi |
Iesu, magister Apostolorum, R. miserere nobis. | Gesù, Maestro degli Apostoli, R. abbi pietà di noi |
Iesu, doctor Evangelistarum, R. miserere nobis. | Gesù, Maestro degli evangelisti, R. abbi pietà di noi |
Iesu, fortitudo Martyrum, R. miserere nobis. | Gesù, fortezza dei martiri, R. abbi pietà di noi |
Iesu, lumen Confessorum, R. miserere nobis. | Gesù, luce dei confessori, R. abbi pietà di noi |
Iesu, puritas Virginum, R. miserere nobis. | Gesù, purezza delle vergini, R. abbi pietà di noi |
Iesu, corona Sanctorum omnium, R. miserere nobis. | Gesù, corona di tutti i Santi, R. abbi pietà di noi |
Propitius esto, R. parce nobis, Iesu. | Sii a noi propizio, R. perdonaci, Gesù. |
Propitius esto, R. exaudi nos, Iesu. | Sii a noi propizio, R. esaudiscici, o Gesù. |
Ab omni malo, R. libera nos, Iesu. | Da ogni male, R. liberaci, o Gesù. |
Ab omni peccato, R. libera nos, Iesu. | Da ogni peccato, R. liberaci, o Gesù. |
Ab ira tua, R. libera nos, Iesu. | Dalla tua ira, R. liberaci, o Gesù. |
Ab insidiis diaboli, R. libera nos, Iesu. | Dalle insidie del maligno, R. liberaci, o Gesù. |
A spiritu fornicationis, R. libera nos, Iesu. | Dallo spirito impuro, R. liberaci, o Gesù. |
A morte perpetua, R. libera nos, Iesu. | Dalla morte eterna, R. liberaci, o Gesù. |
A neglectu inspirationum tuarum, R. libera nos, Iesu. | Dalla resistenza alle tue ispirazioni, R. liberaci, o Gesù. |
Per mysterium sanctae Incarnationis tuae, R. libera nos, Iesu. | Per il mistero della tua santa incarnazione, R. liberaci, o Gesù. |
Per nativitatem tuam, R. libera nos, Iesu. | Per la tua nascita, R. liberaci, o Gesù. |
Per infantiam tuam, R. libera nos, Iesu. | Per la tua infanzia, R. liberaci, o Gesù. |
Per divinissimam vitam tuam, R. libera nos, Iesu. | Per la tua vita divina, R. liberaci, o Gesù. |
Per labores tuos, R. libera nos, Iesu. | Per il tuo lavoro, R. liberaci, o Gesù. |
Per agoniam et passionem tuam, R. libera nos, Iesu. | Per la tua agonia e per la tua passione, R. liberaci, o Gesù. |
Per crucem et derelictionem tuam, R. libera nos, Iesu. | Per la tua croce e il tuo abbandono, R. liberaci, o Gesù. |
Per languores tuos, R. libera nos, Iesu. | Per le tue sofferenze, R. liberaci, o Gesù. |
Per mortem et sepulturam tuam, R. libera nos, Iesu. | Per la tua morte e sepoltura, R. liberaci, o Gesù. |
Per resurrectionem tuam, R. libera nos, Iesu. | Per la tua risurrezione, R. liberaci, o Gesù. |
Per ascensionem tuam, R. libera nos, Iesu. | Per la tua ascensione, R. liberaci, o Gesù. |
Per sanctissimae Eucharistiae institutionem tuam, R. libera nos, Iesu. | Per averci dato la Santissima Eucaristia, R. liberaci, o Gesù. |
Per gaudia tua, R. libera nos, Iesu. | Per le tue gioie, R. liberaci, o Gesù. |
Per gloriam tuam, R. libera nos, Iesu. | Per la tua gloria, R. liberaci, o Gesù. |
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, R. parce nobis, Domine. | Agnello di Dio, che togli i peccati del mondo, R. spare us, O Gesù. |
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, R. exaudi nos, Iesu. | Agnello di Dio, che togli i peccati del mondo, R. graciously hear us, O Gesù. |
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, R. miserere nobis, Iesu. | Agnello di Dio, che togli i peccati del mondo, R. have mercy on us, O Gesù. |
Iesu, audi nos. R. Iesu, exaudi nos. | Gesù ascoltaci. R. Gesù, esaudiscici. |
Oremus Domine | Preghiamo Signor |
Sancti Nominis tui, Domine, timorem pariter et amorem fac nos habere perpetuum, quia numquam tua gubernatione destituis, quos in soliditate tuae dilectionis instituis. Qui vivis et regnas in saecula saeculorum. Amen | Signore, ispiraci timore ed amore perpetuo del tuo Santo Nome, poiché non privi mai della tua assistenza quelli che confermi nel tuo vero amore. Tu che vivi e regni nei secoli dei secoli. Amen |